Версия сайта для слабовидящих
10.09.2021 13:24

"Чай" в русском языке-информ минутка

чайчайчайчайчай

Уважаемые читатели, продолжая предыдущую публикацию, предлагаем вам узнать, как «чай» появился в русском языке. Слово «чай» в русском языке созвучно, а в некоторых грамматических формах — аналогично ныне устаревшему глаголу «чаять» (видеть, знать). В силу этого созвучия ранее — в разговорном языке, а сейчас — преимущественно в литературе можно встретить различные варианты каламбуров на тему «чай — чаять», вроде: «Чаю — надо выпить чаю» (первое «чаю» — первое лицо единственного числа от «чаять», второе — родительный падеж единственного числа от «чай»). Имеется в русском языке и целый ряд крылатых выражений, пословиц и поговорок на чайную тему. Например: «Гонять чаи» (с ударением на конечную «и») — о не ограниченном строгими временны́ми рамками неспешном чаепитии в небольшой компании, затеянном ради приятной беседы или просто как средство скоротать время, когда больше нечем заняться. Может употребляться в отрицательной коннотации, как синоним «праздно, бесполезно проводить время», например: «Почему люди не работают? Вы сюда что, чаи гонять приехали?» «[По]баловаться чайком» — более экспрессивный синоним нейтрального выражения «выпить чаю». Может применяться в отношении питья чая «к случаю», когда предоставляется подходящий момент. «Чай да сахар!» (устаревшее) — вежливая фраза, которая произносилась гостем, пришедшим в неурочное, заранее не оговорённое время и заставшим хозяина за питьём чая. Аналог гораздо более старого «Хлеб да соль!», применявшегося, когда гость заставал хозяев обедающими. В ответ на «Чай да сахар!» хозяева могли предложить гостю присоединиться к чаепитию, но могли ответить и «Свой пьём!», давая понять, что не считают нужным приглашать нежданного гостя к столу; такой отказ, по крайней мере, по отношению к малознакомым людям, считался негостеприимным, но вполне допустимым, обижаться на такое было не принято. «Даже чаю не предложили» — характеристика крайне холодного, недружелюбного приёма. «[Неужели] даже чаю не попьёте?» — фраза, обращённая к визитёру, собирающемуся немедленно уходить; выражает лёгкий, вежливый укор за скоротечность визита и сожаление хозяина по этому поводу. В Тулу со своим самоваром — запасаться в дорогу предметами, которых в избытке там, куда отправляешься (обыгрывается город Тула, один из крупнейших центров производства самоваров в дореволюционной России). Чай не водка — много не выпьешь. — ироничная форма предложения: «Чаепитие пора заканчивать». Чаем на Руси никто не подавился! — комментарий к попаданию чаинок в чашку. Чай не пил — какая сила? Чай попил — совсем ослаб! — шутливый комментарий к расслаблению человека после чаепития. Чай несу — не подумайте, что выгоняю! — хозяйка при подаче чая гостям даёт понять, что не рассчитывает на соблюдение этикетного принципа: «Конец чаепития — конец визита». Чай пить — не дрова рубить. Не ленись, а отличай, где солома, а где чай! Выпей чайку́ — забудешь тоску. Мы за чаем не скучаем — по семь чашек выпиваем! Приходите к чаю — пирогами угощаю. Чай у нас китайский, сахарок — хозяйский. #Библиотеки_Кубани#семья#семейныетрадиции#kultura_primorsko_axtarska#kulturaahtari#бородинскоесельскоепоселение#Бородинскаябиблиотека